Loakum @Driftwood Awesome! I’m loving it! It does show a much crisper picture and the frame rate looks good! I was playing Stella Blade and Dragonball Soarkling Blast! :) (2 Weeks ago)
Driftwood @Loakum: enjoy, the one Sony sent us will be there on launch day. Coverage will follow asap. (2 Weeks ago)
Loakum *takes a large sip of victorious grape juice* ok….my PS5 pro arrived early! So much winning! :) (2 Weeks ago)
Driftwood @reneyvane: non ils l'ont publié le 1er octobre et je crois que tu l'avais déjà linkée. ;) (5 Weeks ago)
CraCra Y a un souci sur les forums ? (8 Weeks ago)
nostradamus very few with religious beliefs are naive or zealots, but for sure don't find amusing their beliefs being thrown in for clout. maybe STFU with that discourse? (11 Weeks ago)
Driftwood Download is now functional again on Gamersyde. Sorry for the past 53 days or so when it wasn't. (> 3 Months ago)
Driftwood Another (French) livestream today at 2:30 CEST but you're welcome to drop by and speak English. I will gladly answer in English when I get a chance to catch a breath. :) (> 3 Months ago)
Driftwood GSY is getting some nice content at 3 pm CEST with our July podcast and some videos of the Deus Ex Mankind Divided preview build. :) (> 3 Months ago)
Driftwood For once we'll be live at 4:30 pm CEST. Blim should not even be tired! (> 3 Months ago)
Driftwood More Quantum Break coverage coming in a few hours, 9:00 a.m CEST. (> 3 Months ago)
Driftwood We'll have a full review up for Firewatch at 7 pm CET. Videos will only be tomorrow though. (> 3 Months ago)
Driftwood Tonight's livestream will be at 9:15 GMT+1, not GMT+2 as first stated. (> 3 Months ago)
Dans ces conditions, ce n'est pas la peine d'y consacrer trop de budget. :)
Espérons maintenant vraiment que cette version fr +uk + jp est bien la version finale pour la France, et pas une version nord-américaine pour le canada ou je ne sais quoi. (ça fait que MS aurait une version différente du jeu pour l'espagne, l'italie et l'allemagne, en plus de la version française... ça fait des coûts !)
"J'ai ouï dire qu'il y a une sente cachée..."
Bon ils ont plutôt des voix d'ados que d'enfants mais ça passe mieux, enfin, ce qui est clair, c'est qu'ils jouent mieux (qui a dit, pas dur ? ^^).
Every cloud has a silver lining...
The Dreadful Unit #7
On peut tres bien ne pas aimer un timbre de voix. C'est a 100% une question de gout.
Mais une voix qui horripile n'est pas forcement mauvaise d'un point de vue "jeu d'acteur"
Pour le coup je ne trouve pas les voix FR si lamentable que ça en dehors de la question de gout.
Au contraire je trouve qu'elle s'inscrit bien dans la tradition des doublage de Manga des année Club D'O. Alors c'est vrai que c'est pas une reference au contraire, mais moi ça me fait retourner en enfance et ça me fait penser a l'epoque DB/DBZ. Et franchement je n'attends rien d'autre d'un tel jeu video que de me faire replonger en enfance, sinon je jouerais a autre chose.
D'ailleur en ecoutant la VA, effectivement les timbres de voix sont plus dou et agreable, par contre je trouve qu'il sont bien moins bon en terme de jeu. On a vraiment l'impression que dans la VA les doubleurs lisent un texte (d'ailleur entre doublage US et Francais y'a une grosse difference dans la maniere de faire. Aux US ils ne double pas en regardant les image contrairement a la france)
Non je suis désolé mais à côté les doublages du club Do c'était de l'actor studio... :(
Every cloud has a silver lining...
The Dreadful Unit #7
Mais ça se laise allez. et c'est bien moins insuportable que la VO-J, et au moins on comprends sans devoir lire les sous-titres.
I Think I'm Drunk Enough To Drive You Home, Now - Death Cab For Cutie
Every cloud has a silver lining...
The Dreadful Unit #7
Encore une fois, c'est admirable ce que a fait Microsoft sur coup la, je les encourages à faire ça pour tout les RPG sérieu.
Enfin des RPG totalement Français.
Mugen_Tenshin, membre n° 12204. Fan de Pipomantis.
http://bluewind.all-forum.net/
I Think I'm Drunk Enough To Drive You Home, Now - Death Cab For Cutie
I Think I'm Drunk Enough To Drive You Home, Now - Death Cab For Cutie
Every cloud has a silver lining...
The Dreadful Unit #7
Mist Walker 4 ever !!!
Par contre pour DBZ, mis a part le fait qu'au fil des 298 episode les voix n'ont fait que changer et que la traduction est des plus deplorable (la bonne traduction etait souvent celle des recap en debut d'episode) parfois du aussi a une question de censure (Tortue geniale qui demande a la sirene de voir ses pieds dans la VF, hors c'est son minou qu'il veut voir dans la BD et la VO), le doublage en lui meme est franchement fendard. Certaines voix comme celle de Krillin/bulma et surtout Tortue geniale sont excelente.
Là encore une fois ne pas melanger traduction et doublage.
Gamertag: Exterminatorus
ID Network: Exterminatorus
Code Mii: 3006 0565 1598 1253
Every cloud has a silver lining...
The Dreadful Unit #7
en tout cas je prefere le faire en russe sous titrés en anglais plutôt qu'en français.
toutes les consoles se valent, maintenant parlons des jeux...
Mugen_Tenshin, membre n° 12204. Fan de Pipomantis.
http://bluewind.all-forum.net/
Mugen, ouais excuse, j'oubliais les fans des productions AB... ;)
C'es vrai que tu es toujours toi même tellement dans les nuances, tu fais bien de me le dire. :o
Every cloud has a silver lining...
The Dreadful Unit #7
Nan parce que là il a placé les bases pour un truc qui part sur la longueur et pas qu'un peu.
C'es vrai que tu es toujours toi même tellement dans les nuances, tu fais bien de me le dire. :o
Ouvre toi l'esprit :) !
Mugen_Tenshin, membre n° 12204. Fan de Pipomantis.
http://bluewind.all-forum.net/
J'espere tout de meme une version jap sous titré francais...
How many days have you been sick in your life?