reneyvane
reneyvane
Inscrit depuis 7595 Jours
( JeuxVideoMagazine) " Xbox : 4 ANNONCES de nouveaux jeux à retenir de la conférence ⭐️ ID@Xbox"



-   -   -   -   -   -   -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -   
https://www.youtube.com/watch?v=COB7-oyW8nw
-  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  - 
En réponse à
reneyvane
reneyvane
Inscrit depuis 7595 Jours
Au troisième trimestre 2025, les ventes de XboxSeries ont dégringolé de 29%.

-  -   -   -   -
https://www.ginjfo.com/actualites/multimedia/conso...
En réponse à
CraCra
CraCra
Inscrit depuis 8210 Jours
Il semble sympa ce jeu
https://www.youtube.com/watch?v=Dq9gz6_Mzkk
Darwin's Paradox sortie 2026 sur PS5, Xbox, PC
En réponse à

The Dreadful Unit #16 ;)
BGE2, Everwild, Towers, DokeV, Crimson Desert, Clockwork Revolution, The Cube, Infinitesimals .... Gagnant Euromillions, Vacances à vie

CraCra
CraCra
Inscrit depuis 8210 Jours
Conférence xbox le 22 janvier
Le studio de Fable annonce de belle chose, vivement de le voir un peu plus et surtout une date
En réponse à

The Dreadful Unit #16 ;)
BGE2, Everwild, Towers, DokeV, Crimson Desert, Clockwork Revolution, The Cube, Infinitesimals .... Gagnant Euromillions, Vacances à vie

reneyvane
reneyvane
Inscrit depuis 7595 Jours
Le producteur de Fable 2026 justifie certains choix ...

https://www.xboxygen.com/News/347378-plus-de-chien...
En réponse à
Soda - Tourist Trophy
Soda
Inscrit depuis 7613 Jours
Avatar (Ubi Soft) bientôt dans le GPU ?
https://x.com/XboxGamePass/status/2018414153241710...
En réponse à

Remember Halo.

CraCra
CraCra
Inscrit depuis 8210 Jours
Ils ont un partenariat avec UBI, donc pourquoi pas
Ca me permettra de tester la licence
En réponse à

The Dreadful Unit #16 ;)
BGE2, Everwild, Towers, DokeV, Crimson Desert, Clockwork Revolution, The Cube, Infinitesimals .... Gagnant Euromillions, Vacances à vie

MorphBZH
MorphBZH
Inscrit depuis 8148 Jours
C'est désormais officiel ;)
En réponse à
reneyvane
reneyvane
Inscrit depuis 7595 Jours
Xboxygen relaya que "Avowed" et "OuterWorld-2" n'ont pas atteint leurs objectif de vente.
En réponse à
Soda - Tourist Trophy
Soda
Inscrit depuis 7613 Jours
Parfait ! 
En réponse à

Remember Halo.

reneyvane
reneyvane
Inscrit depuis 7595 Jours
Je crains que la grève des doubleurs français de jeuxvidéo va continuer encore un moment ?

"Intelligence artificielle : huit doubleurs français mettent en demeure deux sociétés américaines pour clonage de voix "

https://shorturl.at/Wv6t3
En réponse à
niggaz4life
niggaz4life
Inscrit depuis 8167 Jours
Il va surtout falloir changer de boulot.
En réponse à

Xbox: Da Quiksta
Switch : 2984-1116-0901
PSN: daquiksta

Elidjah
Elidjah
Inscrit depuis 8214 Jours
Ou alors faire en sorte que les studios français mettent en avant notre exceptionnelle qualité de doublage, avec, pourquoi pas, un coup de pouce financier de nos gouvernants (comme ce qu'on fait avec le cinéma, via le CNC ou tout autre organisme). Quand on voit des studios français faire l'impasse d'un doublage VF audio, pour des raisons de coût, cela ne devrait plus se produire. Il en va du futur de la francophonie, sinon le français disparaitra du paysage vidéoludique.
En réponse à

Inppaussible n'est pas Français.

niggaz4life
niggaz4life
Inscrit depuis 8167 Jours
Peut-être que ça aiderait les français à ne plus être des branles en langue 
<HS> Et je reste confus sur le fait de subventionner des films qui sont pour l'immense majorité des flops dans un pays surendetté alors en rajouter une couche de plus... </HS>
En réponse à

Xbox: Da Quiksta
Switch : 2984-1116-0901
PSN: daquiksta

Flash_Runner
Flash_Runner
Inscrit depuis 5911 Jours
Le doublage pour un AAA ou un AAAA ok (Forza svp !). Le doublage pour le reste non merci ou peu importe, le texte suffira. L'âge d'or du doublage français qui nous faisait hésiter entre la VO ou la VF semble loin (de Ken  à South Park en passant par City Hunter et les films d'actions des 80's) tout est désormais propre et lissé, mais plus drôle ni subversif. Donc pas trop besoin. Blue Prince est un exemple qui rejoint l'argument de Niggaz4life.
En réponse à
Elidjah
Elidjah
Inscrit depuis 8214 Jours
Je continue de penser qu'on nivelle par le bas, et qu'on paye plus cher pour avoir moins. 
En réponse à

Inppaussible n'est pas Français.

GTB - Acapello
GTB
Inscrit depuis 6877 Jours
Je rejoins complètement Elidjah. Non seulement les raisons qui poussent à zapper le doublage sont des raisons pourraves qui n'ont rien à voir avec le fait de pousser les populations à s'améliorer en langues, ou à être plus proche des intentions initiales de l’œuvre, mais plutôt à voir avec "l'optimisation capitaliste" purement vénale et qui se fout bien de l'humain et cette volonté littéralement destructrice de forcer l'utilisation de l'IA partout dans leur propre intérêt. Une lubie (qui repose pas mal sur le mirage) d'investissements de quelques groupes qui est en train de faire des ravages à grande échelle dans pas mal de domaines. Quand (pas si; quand) cette bulle là va péter, ils vont mettre beaucoup de monde dans la merde. Sans parler du fait d'aller vers un quasi monopole du soft et du hardware (l'IA pompe tellement de ressources, qu'in fine nous n'y auront plus accès. C'est déjà ce qui se met en place). Bref!

Et parallèlement, le doublage n'est qu'un élément de la localisation; parmi la traduction, l'adaptation, le sous-titrage etc...qui eux devront perdurer de toutes façons. Domaine dans lequel pour l'heure l'IA est à la ramasse. Il y en a qui ont tenté le doublage et/ou les sous-titres IA, ils se sont fait griller instantanément parce que c'était de la merde. Donc on parle bien d'une baisse de qualité. Perso ce système qui va vers le "good enough" par volonté de maximiser des marges tout en augmentant les tarifs, j'y vois pas vraiment un progrès. 
Si parfois vous trouvez que le doublage est pas top, ça vient aussi du fait que s'il y a des améliorations/progrès techniques, les conditions de travail sont de plus en plus difficiles. Quand on sait comment ils doivent bosser (par exemple pour le jv, ils n'ont pas d'image, au mieux un tout petit peu de contexte; ils doivent se caler sur les fichiers sons de la VO. Et ils ont très peu de temps. Pas de temps de préparation, et planning ultra serré), le résultat est assez remarquable et témoigne d'un savoir-faire qui, exploité correctement avec les moyens qu'il faut, donnerait un résultat encore bien meilleur.

J'aime à rappeler aussi que les défenseurs de VO (que je défends également) défendent en réalité eux-aussi une version altérée en réalité. La vraie VO sans inconfort c'est pas juste baragouiner la langue en jetant un œil, distrait de l'image du coup, aux st (et donc traduction, adaptation, localisation et codes techniques). Ça nécessite une parfaite maitrise de la langue (et des accents) et de la culture, sans effort. Si pour les US, on peut trouver pas mal de gens qui maitrisent la langue et connaissent assez la culture; pour les autres langues/cultures c'est déjà nettement moins le cas. Quand on comprend pas la langue et connait pas la culture, le seul gain de la vost est le jeu d'origine des acteurs, c'est tout. En échange de l'inconfort des st et une concentration accrue.

Concernant les subventions. Il faut savoir faire la différence entre des failles et une remise en question du système lui-même. Les subventions et/ou redistributions permettent une diversité. Oui il y en a qui rentrent pas dans leur frais; c'est justement l'idée d'un système global où les grosses recettes de certains permettent à d'autres d'exister. Et pouvoir exister pour s'adresser à une niche, tenter quelque chose, c'est un terreau à préserver de mon point de vue. Un système qui repose uniquement sur ce qui marche, ça donne le cinéma US grand public d'aujourd'hui : uniformisé, répétitif, sans risque, sans créativité, fade. Pas sûr que ça soit mieux.

La VO c'est très bien. L'IA est un outil très puissant et utile. Mais je vois aucune raison de les mettre en opposition de la VF et de l'humain.
En réponse à

"De toute façon, les réunions de la Table Ronde c’est deux fois par mois. Donc si le mec il dit après-demain à partir de dans deux jours, suivant s’il le dit à la fin du mois, ça reporte."

Elidjah
Elidjah
Inscrit depuis 8214 Jours
D'autant plus que, lorsque je joue en VOSTF, il m'arrive de "traduire" les phrases complètes qui sont prononcées en VO mais non traduite en VF. Et c'est de pire en pire. Sans compter le nombre de fois où on voit les phrases affichées, bien avant que les acteurs ne les prononcent. Ca me fout en rogne, la traduction ne respecte pas le verbe. C'est juste un résumé, pour lequel on perds souvent l'essentiel. Alpha Protocol était excellent pour cela, en adaptant l'affichage à la cadence de la diction. C'était chiant mais cela rajoutait de l'intensité au scénario.
En réponse à

Inppaussible n'est pas Français.

face2papalocust
face2papalocust
Inscrit depuis 7039 Jours
Le vf est parfois tellement bien faites en plus.Alan wake,Bioshock,Last of us,Expéditions 33 dernièrement j'ai même pas envie de connaître la Vo de ces jeux par exemple.
Je suis d'accord c'est juste se rabaisser.
En réponse à
Flash_Runner
Flash_Runner
Inscrit depuis 5911 Jours
Posté par Elidjah
D'autant plus que, lorsque je joue en VOSTF, il m'arrive de "traduire" les phrases complètes qui sont prononcées en VO mais non traduite en VF. Et c'est de pire en pire. Sans compter le nombre de fois où on voit les phrases affichées, bien avant que les acteurs ne les prononcent. Ca me fout en rogne, la traduction ne respecte pas le verbe. C'est juste un résumé, pour lequel on perds souvent l'essentiel. Alpha Protocol était excellent pour cela, en adaptant l'affichage à la cadence de la diction. C'était chiant mais cela rajoutait de l'intensité au scénario.
Posté par GTB
J'aime à rappeler aussi que les défenseurs de VO (que je défends également) défendent en réalité eux-aussi une version altérée en réalité. La vraie VO sans inconfort c'est pas juste baragouiner la langue en jetant un œil, distrait de l'image du coup, aux st (et donc traduction, adaptation, localisation et codes techniques). Ça nécessite une parfaite maitrise de la langue (et des accents) et de la culture, sans effort. Si pour les US, on peut trouver pas mal de gens qui maitrisent la langue et connaissent assez la culture; pour les autres langues/cultures c'est déjà nettement moins le cas. Quand on comprend pas la langue et connait pas la culture, le seul gain de la vost est le jeu d'origine des acteurs, c'est tout. En échange de l'inconfort des st et une concentration accrue.

La VO c'est très bien. L'IA est un outil très puissant et utile. Mais je vois aucune raison de les mettre en opposition de la VF et de l'humain.
Je suis daccord avec ce que vous avancez. Selon la complexité de l'œuvre je passe plus de temps à lire qu'à écouter et regarder un FILM. Dans les jeux vidéo c'est déjà nettement différent. Ton exemple GTB vaut justement surtout et avant tout pour les films. Je ne comprends pas le japonais, mais je le met en langue principale dans les jeux jap, car le rythme et la densité verbale d'un JV le permettent souvent.

Il y a bien une opposition. A savoir que c'est du temps et de l'argent supplémentaires. 
En réponse à
GTB - Acapello
GTB
Inscrit depuis 6877 Jours
Bah quand tu joues à un jv japonais en vost, tu gagnes juste l'acting VO. Ce qui est très bien, d'autant qu'effectivement dans un jv on a plus souvent le temps d'assimiler l'image dans son ensemble (hors cut-scenes) avec des dialogues qui attendent le joueur. Reste qu'à moins de très bien maîtriser la langue et la culture, t'as pas une expérience VO. Ca reste une version/expérience alterée/modifiée. Il y a déjà eut tous le taff de traduction/adaptation/localisation, donc demander une VF c'est juste une étape supplémentaire (de confort disons). Bien sûr ça a un coût supplémentaire, non négligeable, mais qui permet d'offrir le confort de la langue natale locale et donc élargir sa clientèle. Et ce confort peut être plus ou moins important en fonction du jeu. Des dialogues parlés en cours d'action, bah comprendre à l'oral devient un confort assez important.

Maintenant c'est à la décision de l'éditeur de proposer du doublage local ou pas. Il en est totalement libre. Mais ne pas le faire peut avoir une incidence sur les ventes. Tout comme il peut faire le choix de doublage ou traduction IA qui sera "good enough" mais à la qualité discutable, ce qui peut amoindrir l'expérience.
En réponse à

"De toute façon, les réunions de la Table Ronde c’est deux fois par mois. Donc si le mec il dit après-demain à partir de dans deux jours, suivant s’il le dit à la fin du mois, ça reporte."

CraCra
CraCra
Inscrit depuis 8210 Jours
Apres l'arrivé de Kingdom Come: Deliverance dans le GP ainsi qu'un patch pour consoles next gen qui est également dispo

C'est officiel depuis qq heures, Kingdom Come: Deliverance II débarque le 3 mars dans le GP aussi
Demain arrive également The Witcher 3 : Wild Hunt
Et depuis hier une grosse mise à jour pour Avowed
Une année de mises à jour s'achève avec de nouvelles races jouables, le mode Nouvelle Partie +, le mode Photo, des options de parties personnalisées, un nouveau type d'arme (le bâton) et une multitude de correctifs et d'améliorations de gameplay. Cette mise à jour est le moment idéal pour commencer ou reprendre votre aventure dans les Terres Vivantes.
En réponse à

The Dreadful Unit #16 ;)
BGE2, Everwild, Towers, DokeV, Crimson Desert, Clockwork Revolution, The Cube, Infinitesimals .... Gagnant Euromillions, Vacances à vie

Blackninja
Blackninja
Inscrit depuis 7538 Jours
C’est vachement bien d’acheter son jeu Day One 
En réponse à


reneyvane
reneyvane
Inscrit depuis 7595 Jours
Le site Xboxygen détaille copieusement les améliorations technique du patch NextGen de "Kingdom Come Deliverance" sur PS5 & XboxSeries.

https://shorturl.at/pvkgd
En réponse à
Delorean
Delorean
Inscrit depuis 7143 Jours
Phil Spencer et Sarah Bond quittent Microsoft :
https://www.xboxygen.com/News/349775-seisme-chez-x...
En réponse à

GTA 6,Fable, The Witcher 4,Crimson Desert, The Blood of Dawnwalker, Forza Horizon 6

Il faut etre identifie pour participer au forum !
Patreon

135 $ de 400 $ par mois

Quoi de neuf ?
  • Driftwood

    Driftwood @Blackninja: je ne te le fais pas dire... :/ (il y a 1 Jour)

  • Driftwood

    Driftwood @davton: haha, ça ferait scandale si on en faisait une review à deux mains ! :D (il y a 1 Jour)

  • Blackninja

    Blackninja @Driftwood: Dommage (il y a 1 Jour)

  • davton

    davton @Driftwood: tu peux tester Reanimal sinon (il y a 2 Jours)

  • Driftwood

    Driftwood @Blackninja: difficile on ne nous a pas envoyé le jeu. On aura peut-être du contenu vidéo si on nous l'envoie au lancement mais rien n'est sûr. Donc, pas d'avis détaillé non et j'en suis bien désolé. (il y a 2 Jours)

  • Blackninja

    Blackninja @Driftwood: tu vas tester Crimson? (il y a 2 Jours)

  • Driftwood

    Driftwood je ne vous cache pas que je commence à fatiguer de voir des gens poster des liens vers d'autres sites alors que notre contenu ne mérite même pas un regard... (il y a 3 Jours)

  • Driftwood

    Driftwood Il est de nouveau possible de télécharger les vidéos sur le site. Désolé pour le mois et demi de panne. (il y a > 3 Mois)

  • Driftwood

    Driftwood Retrouvez notre review de Rift Apart dès 16h00 aujourd'hui, mais en attendant Guilty Gear -Strive- est en vedette en home ! (il y a > 3 Mois)

  • Driftwood

    Driftwood Le live commence d'ici 30 minutes, voici le lien GSY [url] et celui de Twitch [url] (il y a > 3 Mois)

  • Driftwood

    Driftwood Nouveau live sur Returnal à 14h30 aujourd'hui. (il y a > 3 Mois)

  • Driftwood

    Driftwood Le stream via Twitch, ici : [url] (il y a > 3 Mois)

  • Driftwood

    Driftwood Le stream maison ce sera ici : [url] (il y a > 3 Mois)

  • Driftwood

    Driftwood Rendez-vous à 17h00 pour un direct de 40 minutes sur Returnal (il y a > 3 Mois)

Aussi sur Gamersyde

Notre vidéo Switch 2 de 4PGP

  • Samedi 14 mars 2026
  • davton

Notre vidéo Switch 2 de Scott Pilgrim EX

  • Vendredi 13 mars 2026
  • davton

Notre vidéo Switch 2 de Under The Island

  • Vendredi 13 mars 2026
  • davton