La page officielle de Blue Dragon a été mise en ligne aujourd'hui, avec malheureusement peu de nouveau contenu. Toutefois on y découvre la version direct feed du trailer du TGS, que j'avais capturé depuis le Marketplace avec les défauts que l'on sait (léger flou, courtes pauses). Je vous propose donc la version 720p officielle de ce trailer, pour le plaisir des yeux et des oreilles.
MAJ : Ajout de trois images.
Tous les commentaires (47)
Je rêve d'une VOSTFR...
Je rêve d'une VOSTFR...
http://bluedragon.tv/
San Goku avec la voix de Stallone!
par exemple, je trouve que FF 12 est meilleur en anglais qu'en japonais( d'ailleurs, le portage est de qualité, allez zieuter le trailer sur le site officiel us).
... mais par contre il existe d'autres jeux ou les voix jap donnent carrement une autre dimension au jeu.. je pense notament à FFX
Des voix japonaise type shenmue c'est nikel, mais là argh....
Je précise que cela reste un avis strictement personnel.
En revanche, il parait que la localisation de N3 est moins convaincante, à tel point que les cinématiques en image de synthèse ne sont même pas traduites.
je ne pensais pas dire ça un jour, mais maintenant que j'ai joué une dizaine d'heure à la version US il faut bien reconnaitre que la traduction est absolument magistrale, et le doublage aussi.
Cela dit, c'est l'univers qui se prêtait à une traduction si parfaite, et pour Blue Dragon on aura un style beaucoup plus classique en toute logique, donc moi ce que j'espère c'est d'avoir le choix entre les voix jap et US/fr
Merci de ne pas faire référence à des versions warez sur ce forum.
Alors je preferres autant avoir une version US ou même Française, mais surtout je veux des sous-titres Français, je ne maitrise pas tres bien l'anglais, et donc je prends nettement moins de plaisir à jouer à un jeu où je passe mon temps à traduire.... surtout dans un jeu de role où la moindre mauvaise traduction peut nous faire perdre du temps à chercher quelques chose qui n'existe pas par exemple ^^
Maintenant si c'est un VO sous-titré en FR c'est bien aussi, mais les voix suraigue des doubleurs Jap, je m'en passe franchement... ça braille et ça me gonfle. Après si les doubleurs sont bons, tant mieux.
Et puis VO dans un jeu ou un dessin animé, ça ne veut rien dire, puisque dans tout les cas c'est du doublage... Et pour savoir si le doublage jap est bon, il faut comprendre la langue, chose que peut d'entre nous peuvent faire à mon avis (même si j'adorerais ^^)
Et dans le cas de Blue Dragon, les doubleurs/doubleuses sont tous extrèmement connus et je ne doute pas que ce sera un doublage excellent. Après si MS met un budget doublage aussi conséquent que pour FFXII on aura surement quelquechose de très bon en anglais, mais quand je vois, et surtout j'entends, l'atroce doublage de N3 je me permets de douter.
Le doublage peut en effet souvent détruire un jeu, que ce soit par le manque de convistion des acteurs (ou de talent ^^) ou dans une moindre mesure à cause de problèmes de synchro labiale trop importants...
Mais pour un jeu aussi attendu, m'étonnerait que MS se loupe quand même :)
après oui je comprend pas le japonais ! et ? j'ecoute depuis 5 ou 6 ans des mangas en jap, je comprend quand meme certaines phrases
En + quand on sait que les US sont capables de détruire un film en rajoutant des dialogues ou il n'y en a pas pour dévoiler en plein milieu du film l'intrigue alors que dans la version jap on ne comprend qu'a la fin vraiment (référence a D vampire hunter le film), voila quoi !
mais bon moi je suis pour les VO en général ! si le film est US, je regarde en US ! si le film est chinois, je regarde en cantonais etc..... ce serait le pied d'avoir les memes choix pour les JV ^^
enfin bon si c'est pas le bon exemple, c'est pas dur d'en trouver d'autres ! (DBZ a deja été cité zut ^^)
là c'est le seul point ou je trouve que le BR de la PS3 pourrait avoir un avantage, en mettant facilement 2 voir 3 piste sonores sur un meme cd
Et puis par exemple shenmue 1&2,au risque de me faire gronder,j'ai trouvé les voix us trés bonne!
Perso, les voix japs, dans les animes je les garde, dans les jeux, ça dépend assez en fait, là j'ai mis les voix US dans Enchanted Arms, les voix japs me stressaient à mort.