xdr - Coop biatch
xdr
Inscrit depuis 7489 Jours
Posté par Aure04
Et puis tu ne peux pas dire que les jeunes ne s'intéressent pas plus à la culture asiatique depuis l'arrivée en masse des animés.
?! C'est justement ce que je dit. Et je dit donc que c'est pas pour ça que même s'ils bouffent de l'anime en VOSTF pendant des années, bah au final ils captent toujours absolument rien au japonais (et pourtant phonétiquement le Japonais est très facile pour des Français). :)

EDIT: Je crois qu'il y a eu confusion, je disais que dans les cinémas Japonais et Coréens les films sont TOUS diffusés en VOSTJ ou VOSTC, bref original sous titré par leur langue quoi, et pourtant ils n'y comprennent toujours rien à l'anglais. Enfin je sais pas s'il y a eu confusion. :o
En réponse à

Mon VRAI blog JV : http://vgxdr.blogspot.com/

Aure04 - Echangiste
Aure04
Inscrit depuis 6405 Jours
Pour les livres, le travail de traduction est bien plus poussé que pour les films etc... Et puis il n'y a pas d'accents, d'audio, de performance voix/physique, l'imagination est beaucoup plus sollicitée. Après moi je préfère toujours lire des livres français simplement pour le style, quelque chose me gène dans les livres anglais traduits, mais dès que je me sentirais assez bon en anglais je lirais les livres anglais en version d'origine.
En réponse à

I am and always will be the optimist. The hoper of far-flung hopes and the dreamer of improbable dreams

Aure04 - Echangiste
Aure04
Inscrit depuis 6405 Jours
"Rien n'offre un reflet plus fidèle d'une civilisation que son langage." Mario Pei
En réponse à

I am and always will be the optimist. The hoper of far-flung hopes and the dreamer of improbable dreams

Driftwood - Dictateur en chef
Driftwood
Inscrit depuis 7770 Jours
Oui enfin les pays asiatiques dans le genre nombrilistes et fermés sur eux-mêmes et leur culture...

Tu devrais aller faire un tour dans les pays du nord de l'Europe tiens. :p
En réponse à

I'm rubber you're glue...

One ring of death to rule them all.

PC videos :Intel Core i5, OC 3.32 Ghz, 8 Go RAM, Windows 7 64, Nvidia Geforce GTX 670 Gainward OC

xdr - Coop biatch
xdr
Inscrit depuis 7489 Jours
En fait ce que je veut dire c'est que chacun fait comme il le souhaite, un mec qui joue à Tomb Raider en VF ne va pas plus ou moins l'apprecier qu'en VO. Quand j'étais petit j'ai fait MGS1 en VF et bien que le doublage était honteux (là faut bien le dire), ça m'a pas empêché de prendre le jeu au sérieux, l'histoire au sérieux, et au final de devenir fan de la série. Pareil pour les animes maintenant je regarde forcement en VO car les voies jap collent mieux avec la façon de bouger des personnages tout ça, mais pourtant à l'époque j'ai vu tout Dragon Ball en VF sans que ça me semble ridicule.

En fait moi ça dépend, pour des trucs lights genre un film d'action ou de SF, je peux le regarder en VF ça me dérange pas. Par contre pour un truc plus sérieux ou profond je préfère la VO. Pareil pour les séries qui tirent beaucoup de leur charme du fait de leur différence culturelle, comme la VO de Doctor Who par exemple, je n'imagine pas regarder un épisode en VF. Pour les livres je ne fait quasi que de la VF, à part quelques mangas que j'ai fait en jap (car pas sortis en France, mais maintenant j'ai arrêté ça me saoule) ou quelques rares livres en anglais... J'ai pas envie de me faire chier en lisant quoi, et l'essentiel me parvient, donc ça me suffit, même si oui dans l'idéal j'aimerais bien tout lire en VO, si j'étais un génie. :D

En gros je trouve qu'effectivement il y a un phénomène "d'élite", quand je vois certains d'entre vous dire que s'il n'y a pas de VO, vous ne prenez pas Tomb Raider... Vous voulez dire que pour vous l'essentiel d'un jeu vidéo, d'un Tomb Raider par dessus le marché, c'est la voix de l'héroine? Son "acting"? Je dis pas que c'est pas important mais franchement... Moi ça me passe au dessus de la tête! Surtout que là comme on le vois dans la vidéo le travail a l'air d'être fait super pro, la voix de la fille concorde avec la voix de Lara, elle voit les scènes en même temps qu'elle les doubles (chose très rare dans le doublage de JV, la plupart du temps ils ne voient pas ce qu'ils doublent), bref là ça va quoi!

Pis vous oubliez que les "VO" sont parfois des merdes en barre. :D Qui se rappelle des voix anglaises RIDICULE de Resident Evil 1? C'est pourtant bien la VO, mais c'est archi mal joué. Est ce que le jeu a été pris pour un truc ridicule completement con? Bah pourtant non. ^^

Drif: Alors là oui tu peux le dire. ^^"
En réponse à

Mon VRAI blog JV : http://vgxdr.blogspot.com/

skiwi - Ranma ½
skiwi
Inscrit depuis 5943 Jours
Bon, bah j'aime pas du tout, j'espère vraiment que le doublage anglais sera sur le disque...
En réponse à

Everyone is gay for Bridget

Driftwood - Dictateur en chef
Driftwood
Inscrit depuis 7770 Jours
Tu compares une époque où le jeu vidéo était traité comme de la merde à maintenant où chaque jeu fait l'objet de vrai casting pour que les personnages soient le plus crédibles possible (ce qui n'est pas le cas des VF des jeux, clairement) ?

RE 1, c'était au mieux une caricature du film d'horreur voulue par les devs, ou un doublage de merde monumental parce qu'en ces temps reculés, le jeu vidéo ne narrait pas grand chose, et en gros, l'image du public d'ado qu'il véhiculait ne poussait pas les éditeurs à mettre un énorme budget dedans. D'ailleurs, quand on voit les efforts qui ont été faits pas si longtemps après pour MGS1, tu vois le chemin parcouru en une seule génération de machines.

Je te renvoie aux quelques interviews que Joé Luccioni (Al Pacino, Marcus Fenix, etc) a donné sur les doublages des jeux. Ce n'est évidemment pas de la faute des acteurs mais de l'industrie elle-même qui ne se donne pas les moyens pour proposer des conditions de travail similaires à celles des acteurs de la VO.

Edit : tiens, cadeau ! ^^
En réponse à

I'm rubber you're glue...

One ring of death to rule them all.

PC videos :Intel Core i5, OC 3.32 Ghz, 8 Go RAM, Windows 7 64, Nvidia Geforce GTX 670 Gainward OC

skiwi - Ranma ½
skiwi
Inscrit depuis 5943 Jours
Sur Resident Evil, c'était des quasi amateurs, Jill était notamment jouée par une étudiante, qui a d'ailleurs fait chier tout le monde parce qu'elle râlait à cause de la chaleur et des moustiques ^^

Et vraiment, un doublage raté pour Tomb Raider, ça peut mettre en l'air tout le jeu, vu que tout passe par l'immersion et l'identification avec Lara Croft. Et le peu que j'ai entendu ne me plaît pas, elle n'est pas du tout dans le personnage, elle double ça comme elle doublerait une post ado parisienne qui va s'acheter des macarons chez Ladurée, ce n'est pas dans le ton ni dans l'esprit.
En réponse à

Everyone is gay for Bridget

Aure04 - Echangiste
Aure04
Inscrit depuis 6405 Jours
Yep, et Skiwi il sait ! Il a joué au jeu le salaud.
En réponse à

I am and always will be the optimist. The hoper of far-flung hopes and the dreamer of improbable dreams

Driftwood - Dictateur en chef
Driftwood
Inscrit depuis 7770 Jours
Il n'a pas joué à la VF skiwi. :p
En réponse à

I'm rubber you're glue...

One ring of death to rule them all.

PC videos :Intel Core i5, OC 3.32 Ghz, 8 Go RAM, Windows 7 64, Nvidia Geforce GTX 670 Gainward OC

skiwi - Ranma ½
skiwi
Inscrit depuis 5943 Jours
Ça aurait été difficile, vu qu'à mon avis elle n'était même pas encore commencée :D
En réponse à

Everyone is gay for Bridget

Aure04 - Echangiste
Aure04
Inscrit depuis 6405 Jours
Bah ouais mais il sait que le doublage va jouer sur l'immersion. :p

Sinon l'actrice va jouer une prof d'allemand dans le magnifique Les Profs. :D
En réponse à

I am and always will be the optimist. The hoper of far-flung hopes and the dreamer of improbable dreams

ricochet
ricochet
Inscrit depuis 5370 Jours
Je pense comme toi R !

Voir déjà un doublage calamiteux avec le si peu d'information, je dis chapeau bas et même si le jeu vous donneras peut-être raison ce n'est pas une raison !

GTB entend bien un accent parisien, j'ai réécouté et je ne trouve pas, je ne dis pas que je trouve ça bon hein ! je dis que je n'ai pas encore assez d'infos pour me faire une vraie idée :)
En réponse à
GTB - Acapello
GTB
Inscrit depuis 6493 Jours
Quand je parle d'accent parisien, c'est pas l'accent parigot historique hein. C'est juste que je l'entends essentiellement dans certains arrondissements. Je ne saurais expliqué cet accent -typiquement féminin d'ailleurs- :s...le 16ème mélangé au marais peut-être. Rah je ne sais vraiment pas l'expliquer :p

Après faut pas non plus que ça parte en polémique. Une VF peu importe ce qu'elle donne permet au moins aux anglophobes de jouer au jeu. Mon opinion c'est juste que pour ceux qui peuvent comprendre la VO, là c'est carrément préférable.

Je vais ressortir mon exemple fétiche, mais Friends a cartonné en France aussi. La série fait rire aussi en VF. Et pourtant si on peut choisir, la VO est très nettement préférable. Autant en acting qu'en texte. C'est un humour souvent difficile à traduire, du coup en VF une vanne sur deux dégage quasiment. Je ne sais même pas que ce peut donner en VF toute la scène où le groupe se moque de Rachel avec les jeux de mots sur "eye".
Et c'est à mettre en parallèle avec le fait que c'est un anglais -vocabulaire et diction- assez abordable pour ne pas exiger d'être parfaitement bilingue.

Et je terminerai aussi sur cette histoire de langue en disant que la VF ciné c'est surtout pour la province. A Paris c'est VOST quasiment partout. Pourtant l'anglais n'est pas mieux enseigner à Paris qu'ailleurs. C'est donc plus une question d'habitude, de culture.
En réponse à

"De toute façon, les réunions de la Table Ronde c’est deux fois par mois. Donc si le mec il dit après-demain à partir de dans deux jours, suivant s’il le dit à la fin du mois, ça reporte."

Driftwood - Dictateur en chef
Driftwood
Inscrit depuis 7770 Jours
La VF de Friends est une merde sans nom. :o
En réponse à

I'm rubber you're glue...

One ring of death to rule them all.

PC videos :Intel Core i5, OC 3.32 Ghz, 8 Go RAM, Windows 7 64, Nvidia Geforce GTX 670 Gainward OC

Aure04 - Echangiste
Aure04
Inscrit depuis 6405 Jours
Disons que tant qu'on a pas posé une oreille sur la VO, la VF peut-être acceptable, mais une fois qu'on a sauté le pas le retour est difficile.
En réponse à

I am and always will be the optimist. The hoper of far-flung hopes and the dreamer of improbable dreams

GTB - Acapello
GTB
Inscrit depuis 6493 Jours
Encore plus quand tu connais la VO. On m'a déjà reprocher d'exagérer mais Friends en VF, je ne peux pas. Déjà parce que je connais limite par coeur et que je vois toutes les vannes qui dégagent mais pour l'acting aussi c'est chaud \o/.

Et il faut dire ce qui est: Dorothée Jemma double super mal. C'est aussi elle qui massacre Alice.

Aure> Ca dépend. La VO est souvent meilleure, mais quand la VF est bonne je peux voir en VF sans problème. Et il y a les cas à part comme Retour vers le futur où là je préfère la VF.
En réponse à

"De toute façon, les réunions de la Table Ronde c’est deux fois par mois. Donc si le mec il dit après-demain à partir de dans deux jours, suivant s’il le dit à la fin du mois, ça reporte."

ricochet
ricochet
Inscrit depuis 5370 Jours
Je trouve Friends complètement naze alors pour moi là la VF ou la VO hein ! ;)
Posté par Aure04
Disons que tant qu'on a pas posé une oreille sur la VO, la VF peut-être acceptable, mais une fois qu'on a sauté le pas le retour est difficile.
Ouais voila mais il faudrait aussi que certaine personne arrête de croire qu'il n'y a que des ignares, incultes, anglophobe ou autres qui n'écoutent qu'en FR car c'est ce que sous entend la plupart des propos !
En réponse à
Madness7
Madness7
Inscrit depuis 5020 Jours
Posté par Aure04
Disons que tant qu'on a pas posé une oreille sur la VO, la VF peut-être acceptable, mais une fois qu'on a sauté le pas le retour est difficile.
Pas forcément, il y a aussi l'habitude. Par exemple moi je ne peux pas regarder Cowboy bebop en VO, ça sera systématiquement en VF, parce que la Vf correspond pour moi aux personnages du fait que j'ai connu la série en Vf. Un autre exemple je ne pourrai pas regarder MisFits autrement que en VO pour les mêmes raisons.

Pour les jeux vidéo la vf est dans l'ensemble de bonne qualité, seul quelques rares jeux sont vraiment doublés avec les pieds, Blue Dragon par exemple.

Mais le problème pour moi ce n'est pas vraiment la VF ou la VO, c'est le mixage audio, que ce soit pour les jeux ou les films c'est souvent une catastrophe en VF, et c'est surtout ça le problème, ça peut même gâcher une bonne VF (cf: Halo 4). :((

Et sinon le petit extrait pour la VF de Tomb Raider ma rassurée, ce n'est pas mal, je préfère même ses cris qui me semblent moins surjoués par rapport à la VO. On verra le résultat final, mais ça semble bien partie.
En réponse à

Podcasts geeksansmoderation : http://geeksansmoderation.com

xdr - Coop biatch
xdr
Inscrit depuis 7489 Jours
Posté par Madness7
je préfère même ses cris qui me semblent moins surjoués par rapport à la VO. On verra le résultat final, mais ça semble bien partie.
Clair! Là quand elle criait ça m'a semblé passable, alors que les trailers VO j'avais cette tête là devant mon écran ""... Franchement là je trouve les extraits VF rassurants. Comme tu dis il y a les extremes comme Blue Dragon ou là ouais faut pas déconner, mais le reste ça va je trouve. Par exemple DmC en VF, j'ai testé, et franchement j'en ai vu râler alors que pour moi je trouve ça très bien.
En réponse à

Mon VRAI blog JV : http://vgxdr.blogspot.com/

ricochet
ricochet
Inscrit depuis 5370 Jours
Pour être au dernier Boss de Blue Dragon il est vrai que la VF est passable mais cela doit être plus dur pour faire des voix de gamins si on n'est adulte

Maintenant cela ne m'a pas empêché de jouer, pour Lara cela devrait être du bonheur...enfin j'espère ! ;)
En réponse à
Madness7
Madness7
Inscrit depuis 5020 Jours
Posté par r
La même pour DmC. ^^

Le truc pour moi c'est que certaines voix de doubleur correspondent à la "physionomie" des acteurs/personnages (il doit y avoir un nom pour ça ?), pour DmC c'est flagrant, la voix VF totalement désinvolte est assez caractéristique de ce jeune Dante, du coup ça passe bien, la VO est excellente aussi même si plus "attaquante".
Posté par ricochet
Pour être au dernier Boss de Blue Dragon il est vrai que la VF est passable mais cela doit être plus dur pour faire des voix de gamins si on n'est adulte
J'ai toujours eu l'impression que les jeux Japonais étaient bien plus mal loti en ce qui concerne les doublages FR (ou autres), que peuvent l'être les jeux anglo-saxons (avec des gamins ou par d'ailleurs).
En réponse à

Podcasts geeksansmoderation : http://geeksansmoderation.com

GTB - Acapello
GTB
Inscrit depuis 6493 Jours
Posté par Madness7
Mais le problème pour moi ce n'est pas vraiment la VF ou la VO, c'est le mixage audio, que ce soit pour les jeux ou les films c'est souvent une catastrophe en VF, et c'est surtout ça le problème, ça peut même gâcher une bonne VF
Oui, aussi. Mais là c'est un autre débat...enfin constat plutôt. Et là même pour la VO, dans les films ça me casse de plus en plus les couilles ces mixages.

Bon à voir que certains trouvent le doublage pas si mal, je viens de mater à nouveau la vidéo là en essayant de me détacher de la VO, et c'est juste pas possible pour moi ces extraits. Je trouve l'acting vraiment très mauvais, ou très à côté de la plaque. Donc à voir en version final mais a priori définitivement VO.

Et puisque t'en parles, la VF d'Halo 4 est pas mal du tout d'ailleurs. Elle passe bien en terme d'acting. Même si Cortana en VO est meilleure, plus touchante. La VF de Dishonored est bonne aussi même si on était habitué à la VO.

Bon t'façon l'important c'est que chacun kiffe et vivement merde! J'ai hâte de mettre la galette pour celui-là.
En réponse à

"De toute façon, les réunions de la Table Ronde c’est deux fois par mois. Donc si le mec il dit après-demain à partir de dans deux jours, suivant s’il le dit à la fin du mois, ça reporte."

Sopikey
Sopikey
Inscrit depuis 6856 Jours
Juste pour ajouter mes 2 centimes au débat, la grande majorité des films US au japon sont doublés en japonais. Je galère pour trouver des scéances de ciné en VOST car elles sont rares ou à des horaires pas possible :/
En réponse à

The Dreadful Unit #15

cryoakira
cryoakira
Inscrit depuis 6729 Jours
Un de meilleurs doublages/trad à ma connaissance est South Park. D'ailleurs, j'espère que le rachat par Ubi permettra d'avoir le team française de la série sur le jeu.
En réponse à
Il faut etre identifie pour participer au forum !
Patreon

135 $ de 400 $ par mois

Quoi de neuf ?
  • guts_o

    guts_o Aux nouveaux chasseurs qui souhaitent se mettre à Monster Hunter avec l'arrivée de Wilds, petite vidéo sur la série qui résume bien à quoi s'attendre : [url] (il y a 1 Semaine)

  • Driftwood

    Driftwood @face2papalocust: c'est en ligne ;) (il y a 1 Semaine)

  • face2papalocust

    face2papalocust @davton: Ah trop bien merci hâte de voir. (il y a 1 Semaine)

  • davton

    davton @face2papalocust: spoiler : c'est cool :D (il y a 1 Semaine)

  • davton

    davton @face2papalocust: il arrive dans quelques minutes (il y a 1 Semaine)

  • face2papalocust

    face2papalocust Il y aura un avis Avowed sur gsy ou non? (il y a 1 Semaine)

  • DJOJO843

    DJOJO843 laisser tomber recu un nouveau code c etait une erreur de leur part ;) (il y a 1 Semaine)

  • Driftwood

    Driftwood Il est de nouveau possible de télécharger les vidéos sur le site. Désolé pour le mois et demi de panne. (il y a > 3 Mois)

  • Driftwood

    Driftwood Retrouvez notre review de Rift Apart dès 16h00 aujourd'hui, mais en attendant Guilty Gear -Strive- est en vedette en home ! (il y a > 3 Mois)

  • Driftwood

    Driftwood Le live commence d'ici 30 minutes, voici le lien GSY [url] et celui de Twitch [url] (il y a > 3 Mois)

  • Driftwood

    Driftwood Nouveau live sur Returnal à 14h30 aujourd'hui. (il y a > 3 Mois)

  • Driftwood

    Driftwood Le stream via Twitch, ici : [url] (il y a > 3 Mois)

  • Driftwood

    Driftwood Le stream maison ce sera ici : [url] (il y a > 3 Mois)

  • Driftwood

    Driftwood Rendez-vous à 17h00 pour un direct de 40 minutes sur Returnal (il y a > 3 Mois)

Aussi sur Gamersyde

GSY Preview : Monster Hunter Wilds sur PS5 Pro

  • Lundi 24 février 2025
  • Driftwood

GSY Preview : RoadCraft

  • Dimanche 23 février 2025
  • Driftwood

Notre vidéo preview de Xenoblade Chronicles X

  • Mercredi 19 février 2025
  • davton